Thursday, July 12, 2018

ရုံးတွင်းအင်္ဂလိပ်စာ (၅)

Complaining about another co-worker to a co-worker (လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်အကြောင်း မကျေမနပ်ပြောခြင်း)


ရုံးတစ်ရုံးဟာလူတွေနဲ့ဖွဲ့စည်းထားတာဖြစ်လို့ လူမှုပြဿနာလေးများ အကြိတ်အခဲလေးများရှိ တတ်ပါတယ်။ တစ်ချို့လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တွေနဲ့ပတ်သက်လို့ မကြေလည်တာလေးများ ရင်ဖွင့်ချင် တာလေးများရှိရင်စိတ်ချရတဲ့မိတ်ဆွေနဲ့ပြောနိုင်အောင် အောက်ကနမူနာဝါကျများကို လေ့လာ ကြည့်နိုင်ပါတယ်။ (တစ်ချို့ဝါကျများသည် စိတ်ထဲရှိသလိုပြောခြင်းဖြစ်သဖြင့် အရပ်သုံးဆန်ခြင်း၊ မယဉ်ကျေးခြင်းများဖြစ်တတ်သည်။)

"Have you worked with Ko Latt yet? He can't do anything right."
ခင်ဗျားကိုလတ်နဲ့အလုပ်လုပ်ဖူးပြီလား။ ဘာတစ်ခုမှအဆီငေါ်တည့်အောင်မလုပ်တတ်ဘူး။

"The problem with Min Min is that he doesn't know that he is an idiot."
မင်းမင်းရဲ့ပြဿနာက သူ့ကိုယ်သူငတုံးမှန်းမသိတာပဲ။

"I remember helping Mg Mg out so much, and then he stabs my back."
ငါမောင်မောင့်ကိုအများကြီးကူညီခဲ့ဖူးတာမမေ့သေးဘူး။ ပြီးတော့သူငါ့နောက်ကျော ကိုဓါးနဲ့ထိုးတယ်လေ။

"I don't think he does his own work. He goes around asking everyone to do a portion of his work and says he did it all."
သူ့အလုပ်သူကိုယ်တိုင်လုပ်တာမဟုတ်ဘူး။ လူတိုင်းကို သူ့အလုပ်တွေနည်းနည်းစီလိုက်လုပ်ခိုင်းပြီး နောက်တော့ သူ့အကုန်လုံးလုပ်တာလို့ပြောတယ်။

 "If you have to work with Ko Latt, remember the things I told you."
ကိုလတ်နဲ့အလုပ်လုပ်ရရင် ငါပြောတာတွေမှတ်ထားနော်။

 "Is management blind or am I being too sensitive about this?"
အုပ်ချုပ်ရေးပိုင်းကပဲကန်းနေတာလား ငါကပဲ သည်းသည်းလှုပ်နေတာလားမသိဘူး။

 "I think the manager likes him because he kisses her ass all day long."
သူကတစ်ချိန်လုံးဖားနေလို့ သူ့ကိုမန်နေဂျာကသဘောကျတယ်ထင်တယ်။


kiss somebody’s ass / brown noseing သည် တစ်ချိန်လုံးအကောင်းချည်းပြောသည်၊ လူကြီးရှေ့အတွင်အလုပ်ကျိုးစားချင်ယောင်ဆောင်တတ်သည်။ လူကြီးသဘောကျ အောင်နေထိုင်ပြသည်ဟုအဓိပ္ပါယ်ရသည်။

"The manager is blind because he is a total brown-noser."
သူကတစ်ချိန်လုံးအနားပြာလုပ်နေလို့မန်နေဂျာကမသိချင်ယောင်ဆောင်ထားတာ။

"I can't believe this company is paying ks 25,0000 a month for this fool."
ကုမ္ပဏီကဒီအရူးကို တစ်လ နှစ်သိန်းခွဲပေးထားတာ ရုံတောင်မယုံနိုင်ဘူး။


Complaining about the company (ကုမ္ပဏီအကြောင်း မကျေမနပ်ပြောခြင်း)


မိမိလုပ်နေတဲ့ကုမ္ပဏီနဲ့ပတ်သက်လို့ သဘောမတိုက်ဆိုင်တာ၊ မကျေနပ်တာတွေလည်း ရှိနိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ကုမ္ပဏီအကြောင်းမကျေနပ်တာပြောမယ်ဆိုရင်တော့ နံရံတိုင်းမှာ နားရှိတယ် walls have ears ဆိုတာလေးကို သတိထားရမှာဖြစ်ပါတယ်။

"This is a dead end job. I don't see much of a future here."
ဒီအလုပ်က လမ်းဆုံးအလုပ်ပဲ။ ဒီမှာအနာဂါတ်တက်လမ်းမမြင်ဘူး။

"I hate the redundancy. It's so boring."
လူပိုနေတာမုန်းတယ်။ ပျင်းစရာကြီး။

"Work isn't exciting for me anymore. I am doing the same thing over and over again."
အလုပ်ကငါ့အတွက်စိတ်ဝင်စားစရာမကောင်းတော့ဘူး။ ဒါကြီးပဲ ထပ်ကာထပ်ကာလုပ်နေရတယ်။

"This company doesn't care about employees that much. I haven't received a fair raise in 3 years."
ကုမ္ပဏီကဝန်ထမ်းတွေကိုဒီလောက်ဂရုမစိုက်ဘူး။ သုံးနှစ်အတွင်းမှာ ငါ့ကိုကောင်းကောင်းလစာ တိုးမပေးဘူး။

"I don't know if it is my manager or this company, but I'm really getting sick of my job."
ငါ့မန်နေဂျာလား ကုမ္ပဏီလားတော့မသိဘူး။ အလုပ်ကိုငြီးငွေ့လာပြီ။

"What do you think about all the politics in this company?"
ဒီကုမ္ပဏီရဲ့အတွင်းရေးအရှုပ်အထွေးနဲ့ပတ်သက်လို့ဘယ်လိုထင်လဲ။
"The politics suck here. But it is the same for any large corporation. The best way to deal with it is to take advantage of the rules."

 "I don't know how much longer I can take this job. I've been thinking about applying to a different company."
ဒီအလုပ်မှာဘယ်လောက်ဆက်မြဲမလဲတော့မသိဘူး။ တခြားကုမ္ပဏီတစ်ခုမှာအလုပ်လျှောက်ဖို့ စဉ်းစားနေတယ်။

 "Have you ever thought about leaving this company?"
ဒီကုမ္ပဏီကထွက်ဖို့စဉ်းစားမိဖူးလား။
"What company do you want to switch to?"

 "I started applying for other jobs. There are a lot of positions open."
အခြားအလုပ်တွေစလျှောက်နေပြီ။ ရာထူးနေရာတွေအများကြီးလွတ်နေတယ်။

 "I've been looking for jobs on monster.com. They have a lot of positions available."
monster.com မှာအလုပ်ရှာနေတယ်။ အဲဒီမှာ အလုပ်နေရာတွေအများကြီးရှိတယ်။

*office politics သည်ကုမ္ပဏီအတွင်း တစ်ဦးတစ်ယောက်ရာထူးအာဏာရရန် အုပ်စုဖွဲ့ခြေရှုပ်ကြခြင်း မျိုးဖြစ်သည်။



အချို့သောနိုင်ငံများတွင် ကုမ္ပဏီတစ်ခုမှတစ်ခုပြောင်းလုပ်ခြင်းကိုမလိုလားကြချေ။ ကုမ္ပဏီကောင်းတစ်ခုတွင် အလုပ်ကောင်းတစ်ခုရပါကမြဲမြံစွာလုပ်လေ့ရှိကြသည်။ သို့ရာတွင် အမေရိကန်နိုင်ငံတွင်တော့ အလုပ်ပြောင်းခြင်း၊ ကုမ္ပဏီပြောင်းခြင်းသည်မထူးဆန်းပါ။ ထိုအကြောင်းအရာသည် လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များနှင့်ပြောဆိုစရာတစ်ခုဖြစ်ပါသည်။





ဇာနည်(MyWay)

No comments:

Post a Comment

Featured Post

နေ့များအကြောင်း

ငယ်ငယ်တုန်းက ကျွန်ုပ်တို့ လူကြီးတွေကို မေးဖူးတာလေးတစ်ခုရှိပါတယ်။ "တနင်္ဂနွေ ကို ဘာလို့ တနင်္ဂနွေလို့ ခေါ်ရတာလဲ..။ စနေ ကို ဘာလို့ စနေ လိ...